{"id":1998,"date":"2011-06-26T09:03:44","date_gmt":"2011-06-26T07:03:44","guid":{"rendered":"http:\/\/wp1.c128sdmsoft.net\/io\/?p=1998"},"modified":"2011-07-16T11:32:29","modified_gmt":"2011-07-16T09:32:29","slug":"the-old-ways-loreena-mckennitt","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/wp1.c128sdmsoft.net\/io\/post\/1998","title":{"rendered":"The Old Ways &#8211; (Loreena McKennitt)"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"color: #99cc00;\">The Old Ways &#8211; (Loreena McKennitt)<\/span><\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sulle malinconiche note di &#8220;The Old Ways&#8221;, intontito dal sonno e con ancora vivide nella memoria le emozioni di questa notte \u2026 ringrazio per la piacevole compagnia.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p><span style=\"color: #ff99cc;\">video brano versione originale<\/span><\/p>\n<p><span class=\"embed-youtube\" style=\"text-align:center; display: block;\"><iframe loading=\"lazy\" class=\"youtube-player\" width=\"640\" height=\"360\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/O7UV51HWacA?version=3&#038;rel=1&#038;showsearch=0&#038;showinfo=1&#038;iv_load_policy=1&#038;fs=1&#038;hl=it-IT&#038;autohide=2&#038;wmode=transparent\" allowfullscreen=\"true\" style=\"border:0;\" sandbox=\"allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation allow-popups-to-escape-sandbox\"><\/iframe><\/span><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\">Testo<\/span>\u00a0di\u00a0<strong><span style=\"color: #ff0000;\">The Old Ways<\/span><\/strong>\u00a0&#8211; <span style=\"color: #000080;\">Loreena McKennitt<\/span><\/p>\n<p>The thundering waves are calling me home to you<br \/>\nThe pounding sea is calling me home to you<\/p>\n<p>On a dark new year&#8217;s night<br \/>\nOn the west coast of Clare<br \/>\nI heard your voice singing<br \/>\nYour eyes danced the song<br \/>\nYour hands played the tune<br \/>\nT&#8217;was a vision before me.<\/p>\n<p>We left the music behind and the dance carried on<br \/>\nAs we stole away to the seashore<br \/>\nWe smelt the brine, felt the wind in our hair<br \/>\nAnd with sadness you paused.<\/p>\n<p>Suddenly I knew that you&#8217;d have to go<br \/>\nMy world was not yours, your eyes told me so<br \/>\nYet it was there I felt the crossroads of time<br \/>\nAnd I wondered why.<\/p>\n<p>As we cast our gaze on the tumbling sea<br \/>\nA vision came o&#8217;er me<br \/>\nOf thundering hooves and beating wings<br \/>\nIn clouds above.<\/p>\n<p>As you turned to go I heard you call my name,<br \/>\nYou were like a bird in a cage spreading its wings to fly<br \/>\n&#8220;The old ways are lost,&#8221; you sang as you flew<br \/>\nAnd I wondered why.<\/p>\n<hr \/>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\">Traduzione<\/span>\u00a0di\u00a0<strong><span style=\"color: #ff0000;\">Le vecchie usanze<\/span><\/strong>\u00a0&#8211; tradotta da GR<\/p>\n<p>Le onde tonanti mi stanno richiamando a casa da te<br \/>\nIl mare martellante mi sta richiamando a casa da te<\/p>\n<p>In una notte buia del nuovo anno<br \/>\nSulla costa ovest di Clare<br \/>\nSentii la tua voce cantare<br \/>\nI tuoi occhi danzavano sulla canzone<br \/>\nLe tue mani ne suonavano la melodia<br \/>\nEra una visione di fronte a me<\/p>\n<p>Ci lasciammo dietro la musica e la danza<br \/>\nMentre ci gettammo sul lido<br \/>\nFacemmo sciogliere la brina, sentimmo il vento tra i capelli<br \/>\nE con tristezza tu ti fermasti<\/p>\n<p>Improvvisamente capii che dovevi andare via<br \/>\nIl mio mondo non era il tuo, i tuoi occhi me lo dissero<br \/>\nAncora si era l\u00ec ed io percepivo il percorso del tempo<br \/>\nE me ne stupivo<br \/>\nAppena gettammo il nostro sguardo sul mare roboante<br \/>\nUna visione venne a me<br \/>\nDi fragorosi zoccoli e ali che sbattevano<br \/>\nNelle nuvole soprastanti<\/p>\n<p>Quando tu ti girasti per andare via sentii che chiamavi il mio nome<br \/>\nEri come un uccello in una gabbia che spiega le ali per volare<br \/>\n&#8220;Le vecchie usanze sono perdute&#8221;, cantavi mentre volavi<br \/>\nE me ne stupivo.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.testitradotti.it\/canzoni\/loreena-mckennitt\/the-old-ways\">link<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><span style=\"color: #ff99cc;\">video brano altra versione<\/span><\/p>\n<p><span class=\"embed-youtube\" style=\"text-align:center; display: block;\"><iframe loading=\"lazy\" class=\"youtube-player\" width=\"640\" height=\"360\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/0SG6ZITbWpU?version=3&#038;rel=1&#038;showsearch=0&#038;showinfo=1&#038;iv_load_policy=1&#038;fs=1&#038;hl=it-IT&#038;autohide=2&#038;wmode=transparent\" allowfullscreen=\"true\" style=\"border:0;\" sandbox=\"allow-scripts allow-same-origin allow-popups allow-presentation allow-popups-to-escape-sandbox\"><\/iframe><\/span><\/p>\n<h6><a href=\"https:\/\/paperelloweb.net\/groups\/amicidellago\/wiki\/5e9a5\/notte_in_bianco__Viterbo_VT__25062011.html\">notte in bianco &#8211; Viterbo (VT) &#8211; 25-06-2011<\/a><\/h6>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The Old Ways &#8211; (Loreena McKennitt) Sulle malinconiche note di &#8220;The Old Ways&#8221;, intontito dal sonno e con ancora vivide nella memoria le emozioni di questa notte \u2026 ringrazio per la piacevole compagnia. video brano versione originale Testo\u00a0di\u00a0The Old Ways\u00a0&#8211; &hellip; <a href=\"https:\/\/wp1.c128sdmsoft.net\/io\/post\/1998\">Continua a leggere<span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[10,26,23],"tags":[29,30,173,174,172],"class_list":["post-1998","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-mu","category-prosa","category-video","tag-amore","tag-antropologia","tag-testo-brano","tag-testo-brano-tradotto","tag-tradizione"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wp1.c128sdmsoft.net\/io\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1998","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/wp1.c128sdmsoft.net\/io\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/wp1.c128sdmsoft.net\/io\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp1.c128sdmsoft.net\/io\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp1.c128sdmsoft.net\/io\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1998"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/wp1.c128sdmsoft.net\/io\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1998\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2013,"href":"https:\/\/wp1.c128sdmsoft.net\/io\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1998\/revisions\/2013"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wp1.c128sdmsoft.net\/io\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1998"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/wp1.c128sdmsoft.net\/io\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1998"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/wp1.c128sdmsoft.net\/io\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1998"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}